Kívánságkövek

Nemzeti szűnket számos okból dagaszthatja joggal büszkeség – a magyarság, e szittya-turáni törzsökös faj oly csodás fundámentuma az emberi civilizációnak, mely párját ritkítja szerte a világon – de legalábbis nagyon jó úton haladunk afelé, hogy említésünkkor udvarias értetlenkedés helyett a “ja, azok”-reakció legyen általános a Föld legtávolabbi zugában is. És bizony a nemzetek kollektív emlékezetéből felbugyogó, jellemzően a szénakazalban huncutkodásra kihegyezett kulturális közjavakat, a népdalokat illetően sincs okunk pironkodásra, Hungary is relevant!

És most nem arról van itt szó, amikor a kiülős helyen enyhén spiccesen magyarázzuk a megilletődött és már a menekülési útvonalakat kémlelő külföldi turistáknak, hogy a néhai Freddie Mercury egyszer elénekelte a Tavaszi szélt a néhai Népstadionban és hogy ugye, hogy ugye. Bizony, a magyar népdal kisugárzása sokkal messzebbre vetül ennél, ezért legfőbb ideje, hogy elégedett pillantást vessünk a messzi észak visszfényében tükröződő arcmásunkra.

Az Óskasteinar (Kívánságkövek), vagy kezdő soráról Fann ég a fjalli címen is ismeretes izlandi mű, amelyet a poszt végén meg lehet hallgatni, a Kis kece lányom dallamára írt feldolgozás, amelyben a nordikus szerelmi mélabú szépen harmonizál az eredeti dal hol lassú, hol kicsit gyorsabb zengzeteivel.

Az izlandi szöveg Hildigunnur Halldórsdóttir szerzeménye (a hölgy egyébként az Izlandi Szimfonikus Zenekar tagja):

Fann ég á fjalli fallega steina.
Faldi þá alla, vildi þeim leyna.
Huldi þar í hellisskúta heillasteina,
alla mína unaðslegu óskasteina.

Langt er nú síðan leit ég þá steina.
Lengur ei man ég óskina neina
er þeir skyldu uppfylla um ævidaga.
Ekki frá því skýrir þessi litla saga.

Gersemar mínar græt ég ei lengur,
geti þær fundið telpa’ eða drengur,
silfurskæra kristalla með grænu’ og gráu,
gullna roðasteina rennda fjólubláu.

Ez pedig a magyar fordítás, már amennyire sikerült:

Kövekre leltem hegyeknek ormán,
Felkaptam őket, rejteni vágyván.
Pokolmélyi tárnába levittem őket,
Vágyaimat beleszőni mind a kőbe.

Régóta jártam köveknek nyomán,
Nincs kire vágynék esztendők jármán,
Találja meg mindenki a maga útját,
Felejtse el e kis dalnak minden búját.

Könnyem nem hullik esztendők óta,
Fiú vagy lányka szívem nem lakja,
Zöldesszürke, ezüstjátszó kristályfények,
Arany-vörös, vörös-bíbor ékkő-lelkek.

 

  • The Winter Soldier ⭐

    Valahol félúton, megvallom böcsülettel, elment a térerő.

  • The Winter Soldier ⭐

    Hogy a pokolba kerül egy magyar dallam Izlandra?!?!

    • mokusON

      pszt. internet.

      • The Winter Soldier ⭐

        Nem értem *felsír*

      • The Winter Soldier ⭐

        Nem is. Kodály-módszer. Utánanéztem.

  • mokusON

    mondjuk magyarul se értettem, úgyhogy nincs nagy változás.

    • The Winter Soldier ⭐

      Mit lehet rajta nem érteni. Menyasszony lesz a lány.

      • mokusON

        mi a faszom az a kece, itt kezdődik.

        • The Winter Soldier ⭐

          Kecses, karcsú.

          • mokusON

            akkor meg mondja azt.

          • The Winter Soldier ⭐

            Akinek füle van, hallja meg.

          • SpaceWolf

            Nem értjük mi itten a művészetet, az van.

          • The Winter Soldier ⭐

            Mi olyan barbárok vagyunk, hogy a zongorába is beleszarunk?

          • SpaceWolf

            A hangsúly az IS szócskán van.

          • Bernard Black

            mert a szájharmonikába is

          • SpaceWolf

            Meg a tubába.

          • The Winter Soldier ⭐

            Zeneileg művelt társaság.

          • Bernard Black

            életlen balta

          • The Winter Soldier ⭐

            De legalább nem láncfűrész.

        • dzsungelmacs

          rákerestem. az a megoldás tetszik a legjobban, hogy “csizma lehúzását megkönnyítő eszköz; fakutya”

          • The Winter Soldier ⭐

            Kis fakutya lányom…

          • Bernard Black

            kicsit meredek eszköznek hívni, de hát ilyen az élet

          • dzsungelmacs

            illetve remek az elkülönített fiaztatóhely a disznóólban is.

          • The Winter Soldier ⭐

            Szerintem csukd be mára a netet.

          • Bernard Black

            “a CzF.-szótár jár legközelebb a megoldáshoz: a kece „fickándozó mozgás a kecebece szóban” jelentéssel.”

            wtf

          • mokusON

            úgy érzem megnyitottam a poklok kapuját

          • The Winter Soldier ⭐

            Kis fickándozó, csizmahúzó fakutya lányom.

          • SpaceWolf

            Szal pornós a csaj.

          • dzsungelmacs

            egyszerűen gyönyörű. csak keresni kell egy kecebece tanárt, aki megtanít mozgáson belül fickándozni.

          • mokusON

            Kovit tudnám ajánlani

          • The Winter Soldier ⭐

            És egyszerre, bazdmeg!!!!!!

          • The Winter Soldier ⭐

            Ajánlom Kovit.

          • dzsungelmacs

            így teljesen más értelmet nyer az is, hogy fordulj ide mátkámasszony.

          • The Winter Soldier ⭐

            Aha. És mit takar a citrusi menta, meg a kajtai rózsa?

          • dzsungelmacs

            pálinka fedőnevek. ha lennének, még szépnek is látnák és könnyebben vinnék táncba.

          • Pumukli O1G

            LOL

          • mokusON

            gondoltam, hogy egy fehér, a célra alkalmatlan virágtartóról szól a dal amit az elborult tulajdonosa lányaként szeret.

          • The Winter Soldier ⭐

            Hülye, ráköptem a teát a monitorra.

          • Pumukli O1G

            francnak iszik aki nem birja ?

          • The Winter Soldier ⭐

            :DDDDDDDDDD

        • The Winter Soldier ⭐

          A citrusi menta, meg a kajtai rózsa jobb?

          • mokusON

            ezt fejezd be

          • The Winter Soldier ⭐

            Te kezdted!!!

        • The Winter Soldier ⭐

          Most találtam, hálót is jelent.

        • Ziles Gizi

          Ez többeket felizgatott és a gyakori kérdések szerint, karcsú és kecses mennyasszonyka.

          • The Winter Soldier ⭐

            Nem igaz, pornós migráns botanikust jelent, aki röhög, mint a fakutya. Mi már megfejtettük, későn érkeztél.

  • mokusON

    amíg hazaérek esetleg rávilágíthatnátok ennek a sornak a jelentésére is, mert ezt se értem:
    -Citrusi menta, kajtali rózsa

    • The Winter Soldier ⭐

      Боже мой ! A menta az fűszernövény, a rózsa meg értékes olajok alapanyaga, és titokőrző virág, “sub rosa” Nyilván migráncs virágok, mivel a citrus az déligyümölcs, Kajtal meg nem létezik. Vagyis külföldi a csaj.

    • Magister Ludi

      na, azt találtam, hogy a Karsa-Karcsa-Kajta török név és a törökszegfűt takarhatja vagy valami spec virágot. Állítólag a büdöskét (Tagates) is hívják így.
      (első találat a neten, gondolom, olyan is)

      • The Winter Soldier ⭐

        Mondom én, hogy migráns a csaj!

        • Magister Ludi

          vagy csak otthonosan mozog a botanikában

    • SpaceWolf

      Igyál egyet inkább.

  • Magister Ludi

    Klassz!
    Zenei nevelésem kissé hiányos. Akkora egyest kaptam az Itt ül egy kis kosárba’ c. dalocskára általános harmadikban, hogy arrókódútam. Szinkópát kellett volna énekelnem, hogyaszongya:
    Itt ül egy kis szinkópa, komám asszony szinkópa
    Szóval valahogy így…de nekem nem tűnt értelmesnek a feladat.
    A kiskece az oké.

    • The Winter Soldier ⭐

      Az a tanár se normális, aki énekzenére egyest ad.

      • Magister Ludi

        Má mindegy! Meg kell bocsátanunk és el kell felejtenünk, ami történt 😛

        • The Winter Soldier ⭐

          De csak miután húztunk még egy réteg betont a pince aljára.

          • Magister Ludi

            🙂 valójában az eseményre emlékszem, de hogy ki volt a tanár… na arra már nem.

          • Pumukli O1G

            A feledés yótékony homálya

          • Magister Ludi

            szia Gabó! Kezed-lábad ép? Minden okés veled?

          • Pumukli O1G

            Ahoy . Föbb vonalakba igen 🙂

    • dzsungelmacs

      igazi, becsülendő, példás pedagógus. imádhatja a munkáját.

      • Magister Ludi

        szerintem már halott, és az iskolát is elbontották, úgyhogy ott sem tud kísérteni.

        • The Winter Soldier ⭐

          Ennyire öreg vagy?

          • Magister Ludi

            🙂 hja, szabadságharc, világháborúk… meg se kottyannak.
            (Valójában egy településfejlesztési tervnek esett áldozatul, meg ki is nőtte a gyereksereg.)

          • The Winter Soldier ⭐

            A tanárt?

          • Magister Ludi

            Ja, őt is.

        • dzsungelmacs

          béka poraira

  • taro

    wazze, felismerhető volt 😊mármint a dallam

    • The Winter Soldier ⭐

      A szöveg is, tök simán. Elsőre levágtam, hogy rúnául van.

  • orizatriznyák

    Rögtön vágtam miről van szó. Itt-ott értettem is a spanyol szöveget, ami most látom, hogy izlandi ezek szerint
    izlandiul is tudok….tyííííí.

  • KingaA

    Varázslatos!
    És milyen becsapós, hogy amit két l-lel írnak, azt tl-nek ejtik.

    silfurskæra kristalla – kapásból kénkristálynak fordítottam volna, de persze nem, mert a kén = brennisteinn.
    Elképesztő.