Bernard éveken át vadászott az angol nyelvű EDDÁ-ra
Segítsünk neki? Én megtaláltam. Eredeti nyelven.

Segítsünk neki? Én megtaláltam. Eredeti nyelven.

Rosszabbra számítottam.
De azért nem fogom keresni az interneten belül, se kívül.
Tényleg ezt írta.
https://uploads.disquscdn.com/images/2a79f53508040df7bb1ee073eefdacf9594042cb408fb80a61afeba5d6c74fe9.png
nem azt írta, hogy az angol eddára vadászott, hanem hogy angolul vadászott, és olyan eddára, ami prózai, de nem feltétlen angol, bármi is legyen a prózai edda vagy az angolul vadászás
Napaszmeh, lehet félreértettem?
Oda megannyi jószándék és akarat?
vagy ő beszélt félre és mégis te értetted jól
Ez a verzió sokkal jobban tetszik.
i’ve been your kid
i was born from your blood
i’ve been your kid
you didn’t understand me
bad moon rose
when i’ve been your kid
nem jön ki a rím
1982, ha?
Na azért akkor is volt élet. Ott a Centrum áruház mozgólépcsőjén rosszalkodtam. 😀
You must be logged in to post a comment.
16 comments