Babel fish?
Még mindig a Las Vegasban megrendezett éves Consumer Electronics Show érdekességeiről szeretnénk beszámolni.
Nem elképzelhetetlen, hogy hamarosan működőképes lesz a Google beszélő fordítója. Ami az egyik beszélő fél által elmondottakat real-time beszédre fordítja, hogy a másik fél is megértse.
Nagyon valószínű, hogy elsőre nem lesz tökéletes az ún. Interpreter Mode, viszont itt komoly AI (mesterséges intelligencia) és öntanuló rendszerek állnak a háttérben, javítgatják a fordítási hiányosságokat ahogy egyre több lesz a felhasználó.
Miért Babelfish? Talán sokaknak ismerős lehet a Galaxis útikalauzból a fülbe dugható halacska, ami aztán a vogonról is képes volt remek verseket áttenni az értő közönségnek emberi nyelvezetre.
Idézem Prostatikus Vogon Jeltz remekét:
Ó, pirsönő morgolosta
Vizelevényeid mint a
többözös rejtjeméh hátán a szederjes gennyekély.
Huss, fohászom száll feléd
kedvelátos zümmögényem!
Abroncskodón körbesarj suhogó pettyeleveddel,
mert szétmarcangolom takonybibircsókjaidat
pacagánycsökömmel, meglásd!
A Google Assistant a Pixel Buds agyba dugható fülhallgatóival 2017. novembere óta tesztüzemben gyűjtötte a tapasztalatokat, az Assistant kompatibilis fülesek is sorra jelentek meg tavaly októbertől, miután kiadtak egy elég jelentős frissítést.
De miért érdekes ez az egész itt káeurópa segglyukán? Nézzétek csak meg a támogatott nyelvek sorát:
- Arabic
- Chinese
- Czech
- Danish
- Dutch
- English
- Finnish
- French
- German
- Greek
- Hindi
- Hungarian
- Indonesian
- Italian
- Japanese
- Korean
- Polish
- Portuguese
- Romanian
- Russian
- Slovak
- Spanish
- Swedish
- Thai
- Turkish
- Ukrainian
- Vietnamese


