×

Nigéria fosással tette fel a koronát a virológiai világversenyre

Nigéria fosással tette fel a koronát a virológiai világversenyre

Lagosban nem sokat szaroznak ha infografikáról van szó, amit ki kell mondani, azt bizony ki kell mondani, a lakosság adekváLt tájékoztatása mindennél fontosabb. Ebben a kategóriában tehát váratlan győztest hirdetünk.

Ahogy arról már korábban lehetett olvasni a holdkomp hasábjain, az amerikai CDC, azaz járványügyi központ szakállas viccekkel és Hitler-bajusszal kápráztatta el a nagyérdeműt a helyes arcmaszk használat érdekében.

Ehhez képest a nigériai hatóságok bedobták a fosbombát és nem csak holmi hapcizó kacsákról elmélkedtek, hanem rendesen megrajzolták azt, amiről mindenki tudott, hogyan is működik, de senki nem merte nagy nyilvánosság előtt bitképbe álmodni.

De még mielőtt belecsapnánk a híg excrementum rejtelmeibe, vessünk egy pillantást a címlapképre és csodálkozzunk egy nagyot: egy mondatban a koronavírus és Pataki?

Véletlen? Aligha. A szíriuszi szálat talán már mindenki érzi, elég hamar kiderült, hogy honnan származhat a világjárvány kórokozója. Na mégis honnan? Nyilván az UFÓ-k fertőzték meg titokban a denevéreket, hogy ha átkerült a kórság az emberekre, úgy tehessenek mint ha semmi közük nem lenne hozzá és átvegyék a világuralmat.

Nigéria hatóságai viszont átláttak a csillagködön és megmutatták a világnak, hogyan is kell ezt a tájékoztatósdit rendesen csinálni. Joruba nyelvleckénk következik.

Vegyük csak sorra a szimptómákat:

  • Iko – Kicsit köhögsz, bárkivel előfordul
  • Iba – Utána belázasodsz – ez még mindig lehet bakteriális fertőzés vagy akár szezonális influenza
  • Aiimi – Nehezen kapsz levegőt – persze, hiszen be van dugulva az orrod, bind ety hendes dáthánál
  • Rilara tini aisan – A fentiektől betegnek érzed magad (nem is csoda)
  • Orififo – Majd ettől az egésztől már a fejed is megfájdul

És ha mindez nem lett volna elég, jön az Aarun gbuuru, azaz lefosod a bokádat.

Itt már kezdhetsz gyanakodni, hogy megtalált a koronavírus.

Szemmel láthatóan sokat dolgozott a lagosi think-tank, hogy kellő hitelességgel mutassák be az eseményt.

A képi ábrázolás modellje a maga összegörnyedt naturalizmusában felidézi a magzati ártatlanságot és a kerek kőre ürítés szinbóleuma lehet az anyaméhbe, az anyaföldhöz való visszatérésnek.

A tájékoztatás nem lenne teljes körű, ha nem kapnánk hasznos illusztrációkat a terjedés menetéről.

  • ifowokan – testkontaktus útján
  • Ategun Alaisan – a levegőben cseppfertőzéssel
  • ifowokan ti doti – vírussal kontaminálódott tárgyakkal érintkezve

Azaz bárhol elkaphatjuk, tehát megnyugodhatunk, hogy nem elsősorban rajtunk múlik. Persze nyilván nem tanácsos idegenek, különösen denevéridomárok mobiltelefonjait nyalogatni, de kapunk azért ennél konkrétabb jótanácsokat is a megelőzésre.

  • fifo owo – moss gyakran kezet
  • Owo afoworun – használj kézfertőtlenítőt
  • ago fun fifowokan – ne túrd az orrod, ne nyúlkálj a szádba és ne piszkáld a szemedet, lehetőleg egyáltalán ne kerüljön a kezed az arcod közelébe
  • Yago fun enikeni pelu Aisan – kerüld messze ívben el a fertőző beteg embertársaidat

Az utóbbi különösen megszívlelendő. A gyakorló szociopatákról ilyenkor derül ki, hogy valójában mennyire előrelátóak. Ha egyáltalán nem mész emberek közé, akkor nem találkozol fertőző betegekkel sem. Naugye.

Mindenki másnak marad az Aarun gbuuru.

You May Have Missed