Feague
Szokás szerint lopott anyaggal dolgozunk, de döbbenetes, mi mindennek adnak nevet az emberek.
A kiindulópontot a három közül az egyik olvasónknak, a nehezen körülírható fehér dolognak fehér alapon köszönhetjük. Kösz!
Szóval van egy angol szó, a Feague, ami azt a tevékenységet jelöli, amikor az ember egy darab meghámozott gyömbért dug egy ló seggébe. Közönségesebben a tevékenységet hívták gingeringnek is, és most nem csodálkozom nagyon, ha ez a passzív angol szókincsetekbe tartozott, mindenesetre ha valami könnyed témát keresnétek ismerkedéshez, most már megkérdezhetitek a másikat, hogy mikor eresztett utoljára egy élő angolnát egy ló ánuszába, ugyanis ha nem volt kéznél gyömbér, ez volt a másik bevett gyakorlat. Az első forrás szerint ezt akkor csinálták a lovakkal, amikor kellően ünnepélyes hangulatba akarták ringatni őket a díszlépéshez, de ha az ember jobban átgondolja a dolgot, nem biztos, hogy sokat használ a kecsességnek egy hal az ember – vagy ló – valagában. Logikusabbnak tűnik a másik magyarázat, amely szerint ez a technika inkább a ló eladásához tartozott, mert a gyömbértől az állat tüzesebb benyomást keltett. Jogos: az egyik elképzelés szerint a szó a tizenhatodik századi feak vagy fyke kifejezésből ered, ez azt jelentette, hogy tekeregni-toporogni, ami igencsak érthető viselkedés az adott körülmények között.
És erre létezik egy külön szó. Mondjuk arra is létezik egy külön angol szó, amikor valaki valamilyen oknál fogva ökörnek képzeli magát, ez a boanthropy.
(Forrás)


